+39 0721 777412 info@terracruda.it
0 Elementi

A cena nel vigneto estate 2013

Cene in vigna / Vineyard dinners

Tutti i mercoledì del mese di luglio 2013 la Cantina Terracruda vi farà degustare i migliori vini dell’azienda abbinati alla cucina tipica dei ristoranti della zona, che si alterneranno nei singoli appuntamenti. Le cene si svolgeranno tra i filari del vigneto, dove sarà possibile immergersi nel sapore e nell’odore delle nostre campagne per un’esperienza sensoriale unica.

Every Wednesday in July, the winery organizes dinners directly in our vineyards where you can taste a range of our best wines paired with local dishes, prepared, each time, by a different restaurant.

 Sogno di una notte di mezza estate

Cena in vigna mercoledì 10 luglio 2013 ore 20.30

Vineyard dinner Wednesday 10th July 2013 20.30 

 Menu  cucinato dall’Osteria Segnaladr di Barchi 

Tris di antipasto caldo: Pancotto, Vellutata di cipolla con farro, Zuppa di ceci con cresc tajat

Hot starters: “Pancotto”, Onion soup with spelt, Chickpeas soup with “cresc tajat”

Vino “Incrocio Bruni 54” 2012 Marche Igt Bianco

Wine “Incrocio Bruni 54” 2012 Marche Igt Bianco

Ravioli con pomodori vesuviani, basilico e formaggio di fossa

Ravioli with tomatoes Vesuvius, basil and aged cheese “formaggio di fossa”

Vino “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Superiore

Wine “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Selection

Arrosto nel coccio (pollo, anatra, piccione, coniglio) con contorno di patate e erba cotta

Roast cooked into the pottery (chicken, duck, pigeon, rabbit) with potatoes and vegetables

Vino “Orcio” 2011 Colli Pesaresi Sangiovese Doc

Wine “Orcio” 2011 Colli Pesaresi Sangiovese Doc

 Vino “Profondo” 2009 Colli Pesaresi Sangiovese Doc

Wine “Profondo” 2009 Colli Pesaresi Sangiovese Doc

Panna cotta con pesche

“Panna cotta” with peaches

Vino “Ara Murata” Passito da uve Bianchello stramature

Wine “Ara Murata” from over-ripe grapes

Cena al Giardino di notte

Cena in vigna mercoledì 17 luglio 2013 ore 20.30

Vineyard dinner Wednesday 17th July 2013 20.30

 Menu cucinato dal ristorante Giardino di San Lorenzo in Campo

 Favetta di Fratterosa e panino con lonza

“Favetta” typical bean of Fratte Rosa and sandwich with “lonza”

 Vino “Boccalino” 2012 Bianchello del Metauro Doc

Wine “Boccalino” 2012 Bianchello del Metauro Doc

 Lasagnette alle verdure

Spaghetti ai peperoni arrostiti

Lasagna with vegetables

Spagnetti with grilled peppers

 Vino “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Superiore

Wine “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Selection

Grigliata di scamone e Tacchino in potacchio

Grilled beef and Turkey “potacchio”

 Vino “Codazzo” 2012 Pergola Doc Rosato

Wine “Codazzo” 2012 Pergola Doc Rosè

 Vino “Vettina” 2011 Pergola Doc Rosso

Wine “Vettina” 2011 Pergola Doc Red

  Sfogliata

Sfogliata

 Vino “Ara Murata” Passito da uve Bianchello stramature

Wine“Ara Murata” from over-ripe grapes

Vigna d’aMare

Cena in vigna mercoledì 24 luglio 2013 ore 20.30

Vineyard dinner Wednesday 24th July 2013 20.30

 Menu cucinato dal ristorante “La Mora di Gelso” di Marotta

 Insalatina di seppie alle verdurine con insalatina fresca

Cuttlefish salad with vegetables

 Vino “Codazzo” 2012 Pergola Doc Rosato

Wine “Codazzo” 2012 Pergola Doc Rosè

 Maltagliati di farina di fave di Fratte Rosa con sugo finto, ceci e mazzancolle dell’Adriatico

“Maltagliati” made with flour of typical bean from Fratte Rosa, with chickpeas and shrimps from Adriatic sea

Vino “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Superiore nelle versioni Argento e Oro

Wine “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Selection Silver and Gold

 Mousse di cioccolato con salsa ai lamponi e fragole

Chocolate mousse with raspberry and strawberries sauce

 Vino “VISCIOLA” preparazione a base di vino e visciole

Wine “VISCIOLA” aromatic wine with wild cherries

Dalla Terracruda alla terracotta

Cena in vigna mercoledì 31 luglio 2013 ore 20.30

Vineyard dinner Wednesday 31th July 2013 20.30

Menu cucinato dal ristorante “La Graticola” di Fratte Rosa

Pancotto nella terracotta con zucca del contadino

“Pancotto”cooked into the pottery with farmer’s pumpkin

Vino “Boccalino” 2012 Bianchello del Metauro Doc

Wine “Boccalino” 2012 Bianchello del Metauro Doc

 “Culaccino” di maiale in spiedi di rosmarino

su crostone di pane all’olio Raggiola (Azienda Storoni – Fratte Rosa)

“Culaccino” of pork cooked in rosemary skewers

served on grilled bread with olive oil (Storoni Farm – Fratte Rosa)

 Vino “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Superiore

Wine “Campodarchi” 2010 Bianchello del Metauro Doc Selection

 Oca al coccio

Duck cooked into the pottery

Verdure gratinate

Vegetables au gratin

 Vino “Vettina” 2011 Pergola Doc Rosso

Wine “Vettina” 2011 Pergola Doc Rosso

Vino “ORTAIA” Pergola Doc Aleatico Superiore

Wine “ORTAIA” Pergola Doc Aleatico Superior

 Ciambelline al vino rosso – Biscottini sciroppati di Fratte Rosa

Red wine Donuts – Biscuits “sciroppati” typical of Fratte Rosa

 Vino “VISCIOLA” preparazione a base di vino e visciole

Wine “VISCIOLA” aromatic wine with wild cherries

 Pesche di Montelabbate con Bianchello Terracruda

Peaches from Montelabbate with Bianchello Terracruda

 Costo 35 € a persona, bambini 15 €, esclusa la cena del 17 luglio con live cooking (40 €)

Su prenotazione allo 0721.777412 o via mail a info@terracruda.it

Cost of the dinner 35 €, kids 15 € except the dinner of 17th July with live cooking (40 €) 

For reservation call us at 0721.777412 or send mail to info@terracruda.it

Le cene in vigna si svolgono all’aperto quindi si consiglia di adeguarsi alle evenienze del caso. In caso di maltempo le cene si svolgeranno all’interno della Barricaia.

The dinners take place outdoors in the vineyard so it’s recommended to adapt to the events of this case. In case of bad weather dinners will take place indoors, inside the “Barricaia”, between the oak barrels.

NOTA: Il nostro impegno è profuso nell’organizzare cene in un ambiente naturale come la vigna (con tutte le difficoltà del caso) per farvi vivere un’esperienza a contatto con la natura e per farvi degustare i nostri migliori vini. Le cene sono quindi prevalentemente rivolte ad un pubblico adulto e interessato a degustare i vini.

 

 

Pin It on Pinterest

Share This